پیکر زن همچون میدانِ نبرد در جنگِ بوسنی

ماتئی ویسنی‏یک، نمایشنامه نویس فرانسویِ رومانیایی تبار اولین بار در ایران با ترجمه و اجرایِ تینوش نظم جو از نمایشنامه‏ی «داستانِ خرس‏های پاندا به روایت یک ساکسیفونیست که دوست دختری در فرانکفورت دارد» معرفی و شناخته شد، بعدتر نشرِ نی سه نمایشنامه‏ی دیگر ویسنی‏یک، اسب‏های پشت پنجره، تماشاچیِ محکوم به اعدام و پیکر زن همچون میدان نبرد در جنگ بوسنی را باز هم با ترجمه‏ی تینوش نظم جو در قالب مجموعه‏ی دور تا دور دنیا منتشر کرد و ظاهرا قرار است چند تایی دیگر از نمایشنامه‏های ویسنی‏یک هم در قالبِ این مجموعه منتشر شود.

پیکر زن همچون میدانِ نبرد در جنگ بوسنی برخلافِ نمایشِ روایتِ خرس‏هایِ پاندا فضایِ به شدت رئالی دارد. نمایش دو شخصیت دارد؛ یکی دورا که قربانیِ تجاوز در جنگِ بوسنی است و می‏خواهد بچه‏ای را که در شکم دارد سقط کند و دیگری کیت روانپزشکی آمریکایی که برای امداد به جنگ زده‏هایِ جنگِ بوسنی آمده و می‏خواهد بچه‏ی دورا را با خودش به آمریکا ببرد. ویسنی‏یک در همان ابتدای نمایش، در قالب بخشی از یادداشت‏هایِ روزانه‏ای که از زبانِ کیت خوانده می‏شود حرف و عصاره‏ی اصلی نمایش را می‏گوید:

«در جنگ میان نژادها، پیکر زن میدان نبرد می شود. ما این پدیده را در اواخر قرن بیستم در اروپا مشاهده کردیم. آلت جنگجوی جدید همچون تیغ شمشیر شوالیه عصر قدیم که با خون دشمن آمیخته می شد امروز در شیون زن های تجاوز شده فرو می رود.

جنگجوی جدید بالکان به زن دشمن نژادی اش تجاوز می کند تا به این ترتیب تیر خلاص را به دشمن نژادی اش بزند. آلتِ زن دشمن نژادی برایش یک میدان نبرد می شود. در هیچ جای دیگری، همچون این میدان مبارزه جدید، نفرت نژادی به این شدت دیده نمی شود. جنگجوی جدید دیگر خود را در معرض فشنگ و خمپاره و تانک قرار نمی دهد. فقط خود را در معرض فریادهای زنان قرار می دهد. اما این فریادها عزم او را برای خدمت به وطنش بیشتر می کند و با اراده قوی تری هدفش را نشانه می‏گیرد.

میدان جدید جنگجوی جدید: آلت زن همسایه پیشینش، آلت زن رفیق دبستانی پیشینش، آلت زن دوست دیرینش که برای یک نیم قرن او را بالاجبار برادر می نامید.

پیکر زن همچون میدان نبرد: مبارزین به آن می‏شتابند تا تیر خلاص را به هم بزنند.

در زمان ما، در جنگ های نژادی، تجاوز نوعی جنگ ضربتی ست. هیچ چیز بیشتر از تجاوز به زن نمی تواند با چنین تاثیری دشمن نژادی را متزلزل کند.»

ویسنی‏یک در قالبِ یک زنِ قُربانیِ جنگ تمامِ زشتی‏هایِ جنگ را نشان‏مان می‏دهد و اتفاقا فضاسازیِ نمایش هم به درآمدنِ واقعیتِ وحشتناک، خفقان‏آور، خشن و سیاهِ جنگ کمک کرده است. اما برخلافِ خودِ نمایشنامه طرحِ جلدِ کتاب کارِ فرهادِ فزونی را من خیلی دوست نداشتم و به نظرم زیادی گل‏درشت و زمخت می‏آمد.

پی‏نوشت: ایهاالناس، این نمایشنامه‏ی «روایت خرس‏های پاندا…»یِ من رو کی از توی کتابخونه برداشته برده و دیگه هم پس نیاورده؟ نصفِ روز تویِ کتابخونه داشم دنبالش می‏گشتم، هرکس برده با زبانِ خوش پس بیاورد، این یک تهدید است…


Advertisements

یک دیدگاه برای ”پیکر زن همچون میدانِ نبرد در جنگِ بوسنی

  1. من ازين نويسنده چيزي نخوندم ولي اين عناوين زيبا با معرفي شما كفايت مي كنه برم بخرم.
    ضمنا هيچي بدتر از اين نيست دنبال چيزي بگردي و پيداش نكني.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s